Saturday, November 25, 2017

Reading Torah through a Greco-Roman lens in Persia—in San Francisco.




Dedication

We met at the JCCSF on November 19, 2017. Rabbi Peretz dedicated our learning to his teacher Dr. Jacob Rader Marcus (1896-1995). See American Jewish Archives.  Jacob Marcus was the Dean of American Jewish history working closely (with his colleague, Dr. Ellis Rivkin). Marcus wrote an influential book that looked at Jews in the medieval world: Jews in the Medieval World: a Sourcebook 315-1791 (1938). Ellis Rivkin took it a step  further, looking specifically at the economics of the Babylonian empire and its effects on the Talmud. He also explored the effects of the collapse of the Sasanian empire (224 CE- 651 CE) on Judaism. Rivkin’s book was called The Shaping of Jewish History (1971).

Introduction

We last left the rabbis discussing the call-and-response, sing-song zimmun which starts the blessing after meals, the Birkat Hamazon. The rabbis explored when do we say the zimmun (when there are three eaters), who counts for a zimmun, and then who gets to recite the blessing after meals. There is he who breaks bread, the host, the guest of honor, the greatest in the bunch . . . so many possibilities. The rabbis continue their discussion focusing on whether Grace after meals consists of “two and three blessings” or “three and four blessings,” what is optional, and what is not, how far the zimmun blessing extends, what happens to the blessing after meals when one interrupts a meal, the order in which diners are to recline on a divan during a festive meal, the order in which they are to wash their hands (both before and after the meal), who gets to cross a bridge first on a donkey, who gets  to enter doorways marked with a mezuza first, and the order in which we are to eat when three dine from a single dish. [Berakhot 46a (p299) to 46b (p. 302)] 

Scant Direction in Proof Text

We recalled how the blessing after meal is one of the few blessings mandated by Torah-- Deuteronomy 8:10: “And you shall eat and be satisfied, and bless Adonai your God for the good land which God has given you.”

But Deuteronomy 8:10 provides us with no direction of how to do this blessing. By the time the Babylonian Talmud is closed in 500 CE the rabbis have put considerable flesh on this skeleton. But the blessing after meal has never been truly fixed. Rabbi Zeira said, any mitzvah we should do (like reciting the blessing after meal), we should spend one-third more on it to do it aesthetically. We should make it beautiful. Over time ornaments are added.

The addition of the zimmun to the blessing after meals is an aesthetic move. We sing. It is reminiscent of the Levites who sang in the temple.  It evokes the shores of the Red Sea where we sang. By singing together we evoke continuity. It makes the ceremony flow.

The discussion of aesthetics, said Peretz, over time, goes to the balance point between spending on aesthetics and spending on the poor: spending on a meal and spending on feeding people. It’s the age-old conversation of where we put our resources. We’re involved in it at a national level, and on a personal level.

Four Parts of Birkat HaMazon

After the introductory zimmun (three or more eaters), the Birkat Hamazon has four parts: (1) we bless the food we just ate; (2) we bless the good earth and the food it provides; (3) we bless (the hope of) rebuilding Jerusalem; and (optionally) (4) we bless God who is good and does good.

The third blessing (rebuild Jerusalem) is in the Birkat hamazon because we’re serious: “we want Jerusalem rebuilt!” The blessing after meals is a way to negotiate our deepest held wants. The wish to see Jerusalem rebuilt shows up also, for example, at the end of the Passover Seder, at the end of Yom Kippur (Nehila service), and in the seven blessings of the marriage ceremony. We want to end the need for all this rabbinic negotiation, to end exile. In Jerusalem, no acculturation is needed, and there is no need to accommodate anyone else—or thus went the fantasy.

Aside One. Political Zionism vs. aspirational Zionism:  aspirational Zionism starts in 70 CE upon destruction of the temple; political Zionism starts after 1880, when there is a political possibility (colonial period).

The DOS of Siddur Hebrew

“Translation of a text,” says Deborah Cook, “involves . . . a coherent deformation of that text. As deforming a text, the translation will call its very significance into question.”  It’s a universal problem of translation. But as the snippet that is available to us from Cook’s article suggests, reading an original text also involves an act of translation. That is especially true when we read a 2500 year-old text. Whether we know Hebrew and Aramaic, or not, we don’t read the words of Torah with the same cultural connotations and referents with which the temple priests would have read them, or with which Judah HaNasi would have read them, or with which rabbi Hunan in Persia would have read them. Whether we read these texts in English or in Hebrew or in Aramaic, we are reading them in translation.

There is a struggle underway to bring back Hebrew as the operative language of the Jewish people, says Peretz. It’s a battle between no Hebrew vs. modern (Israeli) Hebrew vs. prayer book Hebrew. The combatants are orthodox and nationalist Israelis on the one hand (e.g. Sharansky), and Diaspora Jews with their (mostly) English vernacular on the other. And at the heart of this battle for Judaism, is the siddur, not the bible, suggests Peretz. When they arrived at Ellis Island, most Jews had a siddur in hand, not the bible. The siddur is full of blessings. It’s the connection between the people.

“Can we teach values Hebrew? That’s the party I belong to,” says Peretz.

The Hebrew of the siddur has an operative language, suggests Peretz. The DOS of siddur Hebrew is about 15 key Hebrew terms. You don’t have to know Hebrew, but you do have to know the key terms. If you know: Kodesh, bracha, tefillah, you are empowered. Literacy in this sense does not mean fluency, suggests Peretz. See Judaism 101 on tefilah (prayer). English only may not be enough, but with English and the DOS of siddur Hebrew we can get by.

First there is a contract with God, and we say “You are our hero,” “we are so grateful!” Then there is a dialogue inside these texts, says Peretz: in the siddur, in the Birkhat Hamazon, in everything. It’s a dialogue of exile and the wish to end exile; a dialogue of communitarianism (the need to gather as communities), and then to figure out how to do things so everyone doesn’t leave the room. That is what the Talmud is struggling with, says Peretz.

In English the term “bless” connotes both to make holy (to hallow or consecrate, to set aside for holy use), and to praise and glorify. But in biblical Hebrew, says Peretz, the word “baruch” conveys more an attitude of thanksgiving. Every move is a thanksgiving. “Baruch” means to lower yourself. It is to humble ourselves before God, suggested Cliff Detz.

Aside Two. Animals eat without humbling, without gratitude.  It’s the one attribute that separates us from animals.  To act beastly is, above all, to be “ungrateful.” 

Talmud is trying to give us these core values of gratitude and humility and community.  That’s what Mishna and Talmud are trying to do in the Birkat Hamazon, says Peretz.

Quoting Torah through a Greco Roman Lens, in Persia

Canaanite/Israelite                 Judean/Greco Roman                      Persia/Sasanian
[lots of female presence]           [gender tension]                           [male patriarchy]

Rabbi Zeira, who appears on p. 298 of our Berakhot 46a, was a third generation Amoraim (~290-320 CE). He was born and schooled in Babylon but then moved back to Israel. Like rabbi Zeira, the text keeps bouncing between the Mishnaic level (Judah HaNasi) and the Talmudic level. Judah HaNasi (the redactor of the Mishna, which closes in 200 CE in Zippori) is quoted a lot, as is Rav Huna who is in Persia. Talmud is quoting Torah through the lens of the Mishna, in Persia. 

This process does not end. Later commentators, e.g. Rashi, living in France in a time of the crusades, is trying to navigate for his community at that time. We are trying to navigate this material for our community today.

1. Canaanite Period

Torah, writings, songs, proverbs, prophets were all written during the Canaanite time period. The poetics, the imagery, the Hebrew language, are all Canaanite. This period has a powerful female presence. The women in Torah: Sarah, Rachel, Leah, Rebecca, Naomi, Ruth, Esther, are dominant and powerful literary figures. This is all consistent with Canaanite culture, which is heavily feminine. E.g. Ashera, the goddess of the north, which becomes the tribe of Asher—retrospectively.


Proverbs (and some psalms) are written down during the bronze age; when we get to David and the Monarchy we are in the iron age. There are better weapons.  In first and second Samuel, the people were really aware that the Phoenicians have chariots, and chariots are really terrifying.  We move from kingdoms to empires. 

Debra is the only woman judge who is named, but she is a major figure, also a military leader. The Davidic period follows. “Give us a king.” Deborah emerges and David is anointed. We have a religious system in the land of Israel, we are Israelites.

2. Judean Greco/Roman Period

After the fall of Jerusalem in 70 CE we have Mishna and the start of the rabbinic period. Mishna is an organizational period.  With its four children, four sons—it strives to create order out of chaos.

The Mishna means we can now travel anywhere in this world and integrate and join another community: their Shema and Baruch Hu will be like mine; their Passover Seder will be like mine; their Shabbat table will look pretty much like my Shabbat table. That’s the mission of the Mishna: to create a civilization without land.

There is tension between the genders in Mishna.  You have the Matrona and other figures in the Roman world as icons in Mishna, but it is moving towards patriarchy.

3. Babylon

When we get to Persia, patriarchy is in full bloom. Genders are extremely controlled. Tensions built as we dragged Canaanite (Israelite) religion through Greco-Roman lands into Persia. Tova Hartman speaks of the anxiety of the Talmud trying to deal with all these elements. 

There may be separation in Babylon, yet at the Passover Seder, they still needed men, women, and children all together because at Exodus we were all together. The rabbis are rowing hard with this tension because in Persia women don’t sit with men, and children don’t eat together with adults. The rabbis expend a lot of effort in Talmud to defend this move of “being together.”

Mishna still has consciousness of fluidity of gender. It mentions androginos, it mentions children born without clear sexual identity. There are ponderings in Mishna about relationship between Jonathan and David. In Persia this is all shut down.

4. Later Effects

In Europe, Judaism was extremely affected by Catholicism, and in the Middle East and North Africa by Islam. For example, said Peretz, at a wedding last week he was challenged whether a ketubah can have any representations on it.  The Islamic tradition, of course, is no representative figures. Many Jewish communities adopted this taboo. “I sent him back an image of a Florentine ketubah, with big chubby cherubs, and on the sides scenes from the bible with men and women in it.  If we were still living in Darmstadt, or Isfahan, then yes . . . no representations. But in Florence it was not true, and since this wedding was in Sonoma, it’s really, really not true,” said Peretz.

We are affected by the culture we live in, especially about gender. No one knows about the division of gender in sanctuaries in the biblical period, or in the Mishnaic period. There is no record whatsoever about separation of men and women in the land of Israel. It is not mentioned.  Separation is a Persian influence. It’s an Islamic import. This somehow carried over into Poland, where the women were extremely suppressed and everyone is wearing black!

Segregation of the sexes applied to sanctuaries. The Kotel (Western Wall) was not a synagogue, pre-state. At tombs, for example, men and women could always pray together. Talmud does not deal with that. 

Aside Three.  Maimonides had a problem with fetishes—I don’t know what he would think about the wall right now,” says Peretz. Separation at the wall today is a political move by Netanyahu’s government to appease the Orthodox.  “And where do Orthodox find their authority, (for gender separation at the Kotel)” asks Alicia Lieberman. “It’s reframing,” says Peretz.  “You take a holy site and make it a synagogue and now all the rules applicable to medieval synagogue behavior apply. In the 1920’s nobody considered the Kotel a synagogue.” 

Aside 4. Kippot. Moses Isserles wrote a responsa on kippot. He wrote clearly: “I don’t know where this is coming from, Jews wearing head coverings.” It’s not in Torah, not in Mishna. “We know where it comes from,” says Peretz. “This comes from Islam.”  Isserles, says “I can’t find it anywhere, but the people want it.”  So we’ll do it, we’ll wear kippot.

Cliff Detz suggested, other scholars said it goes back very far. Gods were up in the mountains, and it was not prudent to bear one’s head to the Gods.

Aside Five. Ripples of time.  There is half-wheeling going on all the time. The requirement for 100 blessings is amped up from anything that can be found in Torah. “He’s such a tzadik, he wears a kippa at night!” And it’s not long before someone gets the idea. Grandparents can be seen placing a kippa on a baby at it’s briss, even though the kippa won’t stay on . . . . Part of this comes from our migrations, suggests Peretz. We have elements of the past colliding with the present. There are ripples of the present, and ripples from the past . . . and we wait for them to collide.

Aside Six. Teiku. When the discussion gets too esoteric, there is always the option to punt: teiku.  Not all questions must be resolved right now. “We’re just going to leave it,” can be a good response. For example, all those additions to the Birkat Hamazon: “It doesn’t matter.” It’s O.K. to do it differently. We do the basic three paragraphs together, then the workers go about their business; the kids head for the pool. If you want to stay and expand on the blessing, it’s O.K. Another example: how many days before Passover does one change the dishes, three days? One day? The Talmud says teiku. You’ll all arrive at the Seder, so we won’t legislate this, say the rabbis. Teiku leaves things unfinished. Like bursa, teiku allows for some movement and flexibility.

Aside Seven. In the Persian period (200-600 CE) we had the exilarch, the leader of the Jewish Community in Babylon. The exilarch was a primary contact person for Persian officials. Persian officials come to his house, and so the exilarch served as a conduit of Persian customs to the Jewish community.  What happens in the house of the exilarch becomes a microcosm of how we behaved in Persia.  Today we have Jewish Community Relations Councils (JCRC’s) whose mission is to be interlocutors to greater world.  We need someone to explain ourselves. Recently, Jewish Federations that had dissolved local JCRC’s are rebuilding them. We need a group of people who have the phone numbers of  people in power.

Freeing up One’s Time for what Matters

What’s really important to remember when we look at Talmud, says Peretz, is that we are looking at a working document. It’s the work of a committee. In the flow of Jewish law, as we move through time, the next great move after the Babylonian Talmud is the Mishne Torah by Maimonides (1135-1204). It was conceived as a concise guide to the entire system of Jewish law.

Aside eight. Maimonides completed his Mishne Torah (“review of the Torah”) in 1180. The crusades were well underway. [200 years of crusades: first crusade 1095-1099; second crusade 1147-1149; third crusade 1189-1192; fourth Crusade 1202-1204; fifth crusade 1213-1221; the fall of Acre, the last crusader city in Israel, was in 1291; this marked the end of the crusades]

People couldn’t cope with the Talmud as a daily guide, says Peretz. It’s too voluminous, and not decisive. The goal of Mimonides was to make the law accessible to all. But at fourteen “books” and 463 pages in length (the copy at the Library of Congress), the Mishne Torah is still very complex.

In 1563 in Safed, rabbi Yoseph Caro (1488-1575) made his own compendium of Jewish law (the Shulkahn Aruch, or “set table”) in a further effort at making Jewish practice definitive and accessible. Caro took the Maimonides Mishneh Torah, and reduced it to a (relatively) compact book. For example, one version (Hebrew only) comes in at 362 pages. It was first published in Venice in 1565.

Caro’s Shulchan Aruch, which reflected Sephardic law, had four sections, each subdivided into many chapters and paragraphs: 1) Orach Chayim – laws of prayer and synagogue, Sabbath, holidays; 2) Yoreh De'ah – laws of kashrut; religious conversion; Mourning; Laws pertaining to Israel; Laws of family purity; 3) Even Ha'ezer – laws of marriage, divorce and related issues; and 4) Choshen Mishpat – laws of finance, financial responsibility, damages (personal and financial), and the rules of the Bet Din, as well as the laws of witnesses.

Moses Isserles (1530-1572) took Caro’s work and added notes where Ashkenazi tradition differed from the Sephardi tradition as noted by Caro. His interlined work, the HaMapah (“tablecloth”) became the definitive Shulchan Aruch since 1574. It became very popular.

“Why does a mystic want to write a book on manners?” queried Peretz. “It organizes your time for more important things.” We don’t want to waste time on this basic stuff. It frees up our time for what really matters.

Our table has moved, from Palestine to Persia, to Eastern Europe. And we are in San Francisco.

Havruta

And we spent a cacophonous half hour studying the text on pp. 299-302. We  studied in pairs, and threes. It’s not nearly enough to understand. But perhaps sufficient for what we need here and now.

We read “Who is good and does good. . .” and we think of moments of communal gathering. We are gathered in havruta. We note we don’t need a minion: two is enough. We don’t need a rabbi, although we are very grateful for Peretz in the room. “We don’t need the professionals to dig into these texts,” suggests Peretz, but when it comes to Talmud, we are skeptical. Where would we be without him? Adrift in a sea of Talmud without engine, sail, or paddle. “We don’t need the performative,” says Peretz. It’s the community that conducts and sings these songs of the siddur.

Aside Nine. “Talmud is like a family album,” suggests Peretz. “We keep adding to it, and it’s very hard to edit things out of it.”

We note that mourners, halachically are not required to say the Birkat Hamazon. “It’s too hard, so they are excused,” says Peretz. The Kaddish has no blessing, we noted. Mourning is beyond all. We have nothing to say. “May you be consoled” is what we say to mourners.

We note the recurring formulation: “begin and end with blessed.” We note that a whole series of blessings have Baruch at the beginning and Baruch at the end: the Hamotzi, the Hamazon, the Amidah, the Kiddush, the Haftorah blessing. We start and end with blessings, it’s the formulation.

The rabbis are disputing and we wonder “Where does it end?” What’s the point?” “The reality is,” says Peretz, “the rabbis are not originating these moves, they are managing them. They never say they are making it up . . ., they are trying to follow the trend of the Mishnah and to organize it.”  The addition of the zimmun, for example, was not authored by Talmud (likely) but recorded and unified by Talmud.

And as they dispute, the rabbis see endless issues. For example, on p. 299 5th para. “Yosef said know that the blessing ‘who is good and does good, is not required by Torah law, as laborers eliminate it.” Rabbi Yosef is speaking of the fourth blessing of the Birkhat hamazon: the rabbis added it. Laborers and workers, they have to get back to work; kids have to go to the pool. We don’t all have time for every embellishment and ornament. The rabbis recognize there are limits to how long we can compel people to do this? People have to mourn, they have to be able to move on, they have to work; kids have to get to the pool. We are gathered in community and we have to figure out how to do things so everyone doesn’t leave the room. We have to keep the material relevant.

The baseline of the blessing after meals is “You ate, you are satisfied, you bless.”  Can we say all else is commentary, after Hillel. And so “We excuse laborers from length and mourners from depth,” says Peretz.  


Our next class at JCCSF is December 3, 2017 at 10:00 a.m.

Monday, October 16, 2017

The Birkat HaMazon and Other Table Centered Rituals

Image result for grace after meals

Notes from Talmud Circle October 8, 2017

We dedicated the day’s learning to Rabbi Steinsaltz who suffered a stroke last December and is still unable to speak, or write. But he can read, says rabbi Peretz. He goes to his office, and he smokes his pipe.

A Good Year, and Sweet

At the new year, and during the contemplative period leading up to Yom Kippur, we say “Sha Na Tova,  U’metuka.”  “Sha Na Tova” means “good year” and “U’metuka” means “and sweet.”  That is the custom. But why do we say both? Why “a good year, and sweet?”  

Rabbi Steinsaltz put it this way, says Peretz. “Tov,” the good in the year to come, is not known to us. We live in a large universe. Things happen in this universe, to us, to our loved ones, to our community. And we may wonder why? We may wonder what is good about it? And it often happens that the ultimate good escapes us. It is obscured. The good of it may be resolved out of our knowledge, out of our sight. By contrast, the “metuka” (the sweet), is sensation. That we can immediately grasp. We know what’s sweet and what’s bitter. This is known and personal to us. As we embark on the year, we will encounter sweet things and bitter things—and these will be immediately apparent to us. So we say both “a good year,” believing in the ultimate good even if it’s not apparent to us, and we wish a “sweet year” to be immediately experienced.


Shulkan bimkom Mishkan

For the past year, Peretz reminds us, we have been talking about “Shulkan bimkom Mishkan” (the table in place of the temple). Most of the late temple practices were not carried forward into rabbinic Judaism. The Tannaim and Amoraim barely refer to these older practices. They replaced the temple practices that focused on the altar and sacrifices with table centered rituals, focused on meals and blessings.

Susan Marks has edited a compilation of essays collected into a book “Meals in Early Judaism” about the early formation of rabbinic Judaism and how it brought communities together over meals.

Aside 1. The late temple period was full of violence. The schools of Hillel and Shammai (First century BCE) were not always such “friendly” rivals, suggests Peretz. Indeed sectarian violence between Jews allowed Pompey to walk in (63 BCE) and assert Roman rule. It was a time of conflict. Early messianism and the Book of Daniel stem from this era.  After the destruction of the temple in 70 CE, Judaism is reconstructed not only on the ashes of the temple, but also on the grief of all the fighting that had occurred before: Jewish internal strife, the violence and abuses of Roman governors, the First Jewish-Roman war leading to destruction of the Temple in 70 CE, the fall of Masada in 74 CE, the Bar Kokhba revolt in 135 CE.

The Talmud does a work around. The early rabbis take the table in place of the altar in the temple (which is also a table): the communities now come together—wherever they are—at the table. Ceremonies around wine, bread, and communal meals replace sacrifice in the temple. The replacement of the temple with the table is a progressive move. It is not intended to be temporary.

Judaism as we know it is established in the Mishna, and Talmud does not really imagine being in power in the land of Israel. The Tannaim, Amoraim, Maimondies, and Rashi have no imagination for modern day Israel, says Peretz.

The table is present wherever we gather. At weddings, at bar and bat mitzvahs, at Shabbat services, at daily meals, where we study. Wherever we gather, there is an opportunity to rebuild the temple (metaphorically) and to rebuild its best values. It’s a perfect instrument for a people dispersed in diaspora.

Aside 2.  This rabbinic Judaism, well suited for diaspora, introduces a tension as Judaism returns to the land with power. Since Zionism, we have tried to bring this rabbinic Judaism back to the land of Israel: and now there is territory. But Talmud is of no help when it comes to forming a government and an army.

Aside 3. In diaspora we have all kinds of tables. There is diversity. (“If you don’t like this Passover table, go to another”) But when we bring our table to the Kotel, now we have authorities that try to dictate what kind of table we should have, . . .  and who can be there, adds Janet. We are in a post-temple period with a temple site: how we deal with that is the central puzzle of Zionism 3.0, says Peretz.
Israeli police at Kotel
Grace after Meals—the Birkat HaMazon

From Meals in Early Judaism:

“The recitation of the Birkat HaMazon negotiates and renegotiates the central relationships between teacher and student, scholarly companions, scholarly rivals, mourners, and the community rejoicing with the brides and grooms that will reproduce the world.”

“Birkat” is blessing; “mazon” is food.

Aside 4. David Berlutti asked about the “central relationships between teacher and student” etc. referenced in this Meals in Early Judaism quotation. “It’s about interdependence,” says Peretz. In temple times we were a temple dependent community. We depended on living in the land of Israel, going to the temple at festival times and bringing our offerings. . . . Now we are a community that is interdependent with each other, says Peretz. All of these events mentioned are relational moments: mourners, brides and grooms, studying together. It’s about community building. The Talmud creates a community. We’ve become urbanized socialists in the process. We were forced to become a literate community.  We became us. 

HERE is a trim and proper explanation of the blessing after meals by Rabbi Micah Greenstein, at Temple Israel in Memphis. He uses a Reform Bencher (prayer book, from Yiddish bentshen “to bless”).

The Birkat HaMazon is recited at all life-cycle events. It cements central relationships: between teachers and students, scholars, mourners, wedding guests . . . . The Birkat HaMazon affirms the values of everyday life, says Peretz.

Aside 4. When the Mishna speaks of the Birkat HaMazon it is only three paragraphs: who feeds all, blessing of the land, and who builds Jerusalem. And the Sages contemplated this would be said at every meal. But the blessing has grown over the centuries. The Birkat HaMazon is recited in Jewish camps, and thus widely learned, but as parts were added, it became an onerous thing, to the point where we don’t do it at every meal.  [Even at a dinner in honor of Rabbi Steinsaltz in New York—which he did not attend—the Birkat HaMazon was skipped from the program]

Aside 5. Reciting the Birkat HaMazon, of course, is a mitzvah grounded in Torah. Deuternomy 8:10 states: “And you shall eat and be satisfied, and bless Adonai your God for the good land which God has given you.” Traditionally, the Birkat HaMazon is recited after any meal with bread (more than an olive portion; or the size of an egg—Sages differ).

“The Birkat HaMazon recites our core identity,” says Peretz. “If you recite it regularly, Jewish identity is there.” And, indeed, if we read the Reform Siddur version we see praise, acknowledgement and thanks, and (finally) a petition: (1) we praise God and his name, his abundance and goodness, his love for his people; (2) we acknowledge God as the source of our food, and His rebuilding of Jerusalem, and our everlasting bond with Him, and finally (3) we petition that He bless our house and the table at which we’ve eaten:

Leader:  Chaveirim vachaveirot, n’vareich! (Let us praise God)

Group: Y’hi shem Adonai m’vorach,
mei-atah v’ad olam.
(Praised be the name of God, now and forever)

Leader: Y’hi shem Adonai m’vorach
            Mei-atah v’ad olam.
            Birshut hachevrah, n’vareich Eloheinu
            She-achalnu mishelo.
            (Praised be the name of God, now and forever!
            Praised be our God, of whose abundance we have eaten)

Group: Baruch Eloheinu she achalnu mishelo
            Uv’tuvo chayinu.
            (Praised be our God, of whose abundance we have eaten,
            and by whose goodness we live)

Leader: Baruch Eloheinu she-achalnu mishelo
            uv’tuvo chayinu.
            Baruch hu uvaruch sh’mo.
            (Praised by our God, of whose abundance we have eaten.
            And by whose goodness we live.
            Praised be God and praised be God’s name.)

Group: Baruch atah, Adonai Eloheinu,
            Melech haolam, hazan et haolam
            Kulo b’tuvo, b’chein b’chesed uv’rachamim.
            Hu notein lechem l’chol basar
            Ki l’olam chasdo.
            Uv’tuvo hagadol tamid  lo chaser lanu,
            V’al yechar lanu mazon l’olam va-ed.
            Baavur sh’mo hagadol,
            Ki hu El zan um’farneis lakol,
            Umeitiv lakol, umeichin mazon
            L’chol b’ryotav asher bata.
            Baruch atah, Adonai, hazan et hakol.
            (Sovereign God of the universe, we praise You: Your goodness sustains the world. You are the God of grace, love, and compassion, the Source of bread for all who live; for Your love is everlasting. In your great goodness we need never lack for food; you provide food enough for all. We praise You, O God, Source of food for all who live)

            Kakatuv, v’achalta v’savata
            Uveirachta et Adonai Elohecha
            Al haaretz hatovah asher natan lach.
            Baruch atah, Adonai,
            Al haaretz v’al hamazon.
            (As it is written: When you have eaten and are satisfied, give praise to your God who has given you this good earth. We praise you, O God, for the earth and for its sustenance.)

            Uv’nei Y’rushalayim it hakodesh
            Bimheirah v’yameinu.
            Baruch atah, Adonai,
            Boneh v’rachamav y’rushalayim. Amen.
            (Let Jerusalem, the holy city, be renewed in our time. We praise You, Adonai, in compassion you rebuild Jerusalem. Amen.)

            Harachaman, hu yimloch aleinu
            Lolam va-ed.
            (Merciful One, be our God forever)

            Harachaman, hu yitbarach
            Bashamayim u’vaaretz.
            (Merciful One, heaven and earth alike are blessed by your presence.)

            Harachaman, hu yishlach b’rachah m’rubah
                        Baayit hazeh,
                        V’al shulchan zeh she’achalnu alav.
                        (Merciful One, bless this house and this table at which we have eaten)
                       
Rabbi Alan Lew
Aside 6.  Molly asked about the meaning of reciting this blessing when we are often reciting it quickly, just to get through it. Alan Lew, the spiritual leader of Temple Beth Sholom 1991-2005, says Rabbi Peretz, used to complain about putting on tefillin every day. ‘Most of the time I don’t like it,’ said Alan. Yet he kept doing it ritually because every once in a while it brought him up short, and it was meaningful. Ritual practice holds the space for occasional epiphanies. ‘Every once in a while, in that space, it dawns on me,’ said Alan.


The beauty of the ritual in the Mishkan, says Peretz, was it functioned, it was non-negotiable. Everybody understood exactly what to do, and what the priests were to do: you went in, brought your offering, went to the mikvah. . . and you felt really good. That was it.  Ever since then, we have been trying to rediscover our connection to God and spirituality and community with words. And that has been a journey.

Aside 7. Some communities in Israel are becoming pre-literate again, suggests Peretz. You don’t have to know what you are saying. You just have to do the ritual, because you are there, and it’s all provided for you. The municipality drops things off, you don’t even have to find it. Battling this tendency is one of the reasons for the Steinsaltz project, says Peretz: making the Talmud available in modern Hebrew to Israelis.

Zimmun

Three men, or more, who ate as one, must form a zimmun, and recite the introductory call and response to the Birkat HaMazon. The zimmun starts a conversation. It builds community. It builds harmony.

It’s one of the goals of the Mishna—this building of harmony, says Peretz. Four children, four cups of wine (Passover) are about harmony. By formalizing the ritual, it allows us to participate anywhere in the world. Mishna creates interchangeable parts.

We say the Birkhat HaMazon, says Steinsaltz, after a meal that satisfies one’s hunger. But for clarity “the Sages require a person to say Grace after meals after eating more than an olive-bulk of bread.” If bread is not part of the meal, we still say grace after meal, just a shorter version.

Aside 8. An analogy. James Madison was aware of the Talmud. Our constitution replaced the Articles of Confederation and thereby imposed order on a chaotic system. Commerce was not working. We needed a stronger central government. Similarly, Talmud imposed order on a chaotic post-Temple Jewish world. The Mishna and U.S constitution were both drafted in secret, by elites. It was not a broad democratic process.  We can also look at the Gemara as amendments to the “constitution” of the Mishna, like our constitutional amendments.
The Mishna of Yehuda HaNasi
Six Orders, 63 Tractates
Aside 9. There are two types of Jewish communities: there is the Jewish community (Orthodox) that looks at halakhah (which starts with Torah, the Mishna, and continues into the Gemara and later commentaries) and takes it all as binding. This community surrenders its personal autonomy to the halakha. They may drive to within two blocks of shul on Shabbat, then walk, but they are negotiating. It’s Orthopraxi—necessarily imperfect. And there is the community that doesn’t surrender its personal autonomy to the halakha. This community sees the halakhah as influential, as having a voice, but not as having a veto. They are navigating with halakhah (without pretense). Over time, these communities look back at this literature with different interpretations. 

Aside 10. The idea that Talmud comes from Sinai, says Peretz, is a post-Talmudic invention. The Talmud makes no such claim. In Talmud, the rabbis are always aware that some things are from Torah (which the tradition holds, comes from Sinai) and some things are made up by us—which would include the bulk of rabbinic Judaism. Nevertheless, there is a community that treats Talmud as though it’s pronouncements and authority come from Sinai—that Moses knew the Talmud and its laws. It’s a struggle.

Chapter 7, Mishna 45a

“Three people who ate as one are required to form a zimmun and recite Grace after Meals. If one ate doubtfully tithed produce, and first tithe from which its teruma was already taken, or second tithe, and consecrated food that were redeemed and therefore permitted to be eaten; and even the waiter who served the meal to those who ate at least an olive-bulk, and the Samaritan . . . each of these is among the people included to obligate a zimmun.”

The number three required for a zimmun is not accidental, says Peretz. Three points make a plane, a table. The number three is solid, like a tripod, or a stool on which the world stands.

“First tithe” refers to the 1/10 of produce separated for the Levites in temple times (measured after the teruma—the sacred portion—has also been given to the priests for their consumption). See Steinsaltz Note, Berakhot p. 293. 

Looking forward . . . , looking back

The Mishna is trying to create a harmonious world moving forward, while at the same time reaching back and not forgetting Jerusalem: thus, the last words of the Neilah service at the end of Yom Kippur are “next year in Jerusalem . . . ;” the last words of the Passover Seder are “next year in Jerusalem . . . ;” the last of the Sheva Brachot, the seven wedding blessings, includes the wish that “let there soon be heard in the cities of Judah and the streets of Jerusalem the sound of joy….” We remember Jerusalem through all of the sacrificial items, everything that was brought to the temple in pre-rabbinic Judaism.

Dr. Ben Zion Wacholder
This characteristic of looking forward, while keeping an eye on Jerusalem explains our time period exactly, says Peretz. “I once asked my teacher, Dr. Ben Zion Wacholder, ‘Why is there no past tense in the Mishna?’ ‘It’s all virtual but in the present tense,’ said Wacholder. ‘The temple practices are not relegated to the past tense. And it’s all practical,’ added Wacholder, ‘because it will all come back one day.”  Hmm. The best way to keep these two ideas in hand is to always speak in the present.


This amalgamation of past, present, and future, seems like alchemy, not so unlike the Trinity.

. . . and looking back, everything is doubtfully tithed.

Blessings, as we learned last year, free up that which is consecrated (everything) for our use, see HERE (class notes The Architecture of Everything). Therefore, Jews in Temple times did not say a blessing over a tithed portion; a tithed portion was not for our use. But in case of doubt, says the Mishna—looking backwards—we said a blessing. [“Even if there is doubt. . .” we form a zimmun and we say the blessing]. But that is looking backwards.

Today, we look forward and “it’s all done in the head,” says Peretz. “Even if you are not sure that you ate food (that might have been tithed in temple times) you say the Birkat HaMazon.”  But today when there is no actual teruma (tithed portion) at all, and all this tithing business “is done purely in the head”—I’m deducing—all of it is doubtful, because any portion you eat could be a portion that might have been tithed. Because all of it is doubtful, therefore, we now say a blessing over it all. Ironically, because all of it is doubtful, none of it is in doubt: we know what to do. Zimmun. 

Aside 11. Teruma. “The first fruit of your grain, of your wine, and of your oil” shall be given to the priest. Deuteronomy 18:4; Numbers 8:12. The Sages extended the scope of this commandment to include all produce, says Steinsaltz. The Torah does not specify an amount that must be segregated, but Talmud imagined a rule of thumb: two percent as an average amount. Teruma in temple times was sacred and could only be eaten by the priest and his household whilst they are in a state of ritual purity. Priests and their family were obligated to wash their hands before partaking of it.

Radical Inclusion (sort of . . .)

Even the Samaritan counts for a zimmun. The Samaritans did not follow the Mishnah and Gemara into rabbinic Judaism, yet they are counted for a zimmun.

“And now women too . . .” says Janet. “Don’t push it,” implies Peretz.  “That’s the anxiety, . . .  the Persian anxiety over the female presence that Tova Hartman speaks about. It was such a separated world that the Gemara was unable to move: it freezes.”  The Mishna, suggests Peretz, “is more fluid because it is a Greco-Roman document, and the bible has women all over it because it is a Canaanite document.”  The moral is that “as we move through epochs, our feelings about gender changes,” says Peretz. Therein lies hope. 

But then we read, top of p. 294: “Women, slaves, and minors do not obligate those with whom they ate in a zimmun.  Sigh. Women, slaves, and minors, says Steinsaltz, are free “to form their own zimmun by themselves,” but, of course, they are not obligated. It’s scant comfort. Women, slaves, and children can play-act at honoring God in a zimmun… but the rabbis know where the real action’s at: with the men.

Gentiles and Christians don’t count.  “Christians reject the primacy of the Torah,” says Peretz. “They hold to the primacy of Jesus.”

Rabbi Zeira took Ill

And we studied the text on p. 298, Daf 46a in havruta.

Rabbi Zeira took ill and his friend, rabbi Abbahu went to visit him and resolved: if this little man with the scorched legs is cured I will make a feast. And so it happened and Rabbi Abbahu put on a feast for the Sages.

When it came time to break bread at this feast, Rabbi Abbahu invited Rabbi Zeira--the honored guest--to “please break bread for us.” But Zeira declined: “don’t you follow the halakha of Rabbi Yohanan, who said: ‘The host breaks bread?’ And so Abbahu—the host—broke bread for them.

When it came time to say the Birkat HaMazon after the meal, Rabbi Abbahu again invited Rabbi Zeira to say the blessing. “Doesn’t the rabbi follow the halakha of Rabbi Huna who said: “He who breaks bread recites Grace after Meals?”

So, the Gemara asks, where did Rabbi Abbahu get the idea to ask Rabbi Zeira to say Grace after meal? And the Gemara answers: Rabbi Abbahu was not without support, for “Rabbi Shimon ben Yohai held ‘the host breaks bread (so he will be generous), but the guest recites grace after meals (so he will generously bless the host). “May it be Your will that the master of the house shall not suffer shame in this world, nor humiliation in the World-to-Come,” the guest will say. And all will be good.

And the Rabbi (HaNasi) added elements to this blessing for the host: “And may he be very successful with all his possessions, and may his possessions and our possessions be successful and near the city, and may Satan control neither his deeds nor our deeds, and may no thought of sin, iniquity or transgression stand before him or before us from now and for evermore.”

Aside 12. When Talmud uses generic “Rabbi” it refers to Yehuda HaNasi. “Rabbi” is a relational term. It means “he who enlarges me”, “the one who makes me more.”

It’s a most generous and broad blessing from Rabbi HaNasi: (1) a blessing for earthly success for all, and (2) a blessing that this success should not go to our heads.

Aside 13. Satan here means “the distractor.” When Ayatollah Ali Khamenei called the U.S. the Great Satan, he meant something very different than what we in the West hear with our post-Dante ears. “America, the Great Distractor” has a different ring to it! Indeed we might even admit to that. . . .

And Rav Nahman says “the blessing extends until ‘Let us bless,’” while Rav Hheshet says “Until ‘Who feeds all,’” . . . . and there you have it! 

Please email me with any additions or corrections at roland.nikles.sf@gmail.com.


Next Talmud Circle at JCCSF will be held on November 19, 2017.